每日中文 Daily ZhongWen

杜甫 旅夜书怀 (Du Fu, Writing On My Feelings On A Traveling Night)

⬅️ 唐诗 Tang Poems


飘飘何所似,天地一沙鸥

旅夜书怀

杜甫

细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。

Writing On My Feelings On A Traveling Night

by Du Fu (712-770 AD)

The soft breeze touches the fine grasses on the shore,
A lonely boat with high mast is anchored at night.
Stars droop over the vast meadow,
The moon emerges from the great river.
Do I owe my name to my writings?
Aged and senile I should retire from the government posts.
Wandering and wandering, what do I resemble in this world?
A sand gull drifting between earth heaven.