每日中文 Daily ZhongWen

宋之问 度大庾岭 (Song Zhiwen, Cross The Great Yu Mountain)

⬅️ 唐诗 Tang Poems


度岭方辞国,停轺一望家

度大庾岭

宋之问

度岭方辞国,停轺一望家。
魂随南翥鸟,泪尽北枝花。
山雨初含霁,江云欲变霞。
但令归有日,不敢恨长沙。

Cross the Great Yu Mountain

by Song Zhiwen

Crossing this ridge I will be really leaving my country,
I stop the small carriage to take the last gaze at the direction of home.
My soul follows the birds flying aloft to the south,
My tears drop when I look at the flowers blossoming toward north.
The mountain rain is just about to stop,
Clouds over the river are turning rosy.
Someday if I am allowed to return to capital Chang An,
No grudges I will hold as Jia Yi did to the town of ChangSha.