⬅️宋词 Ci Poems
十一月四日风雨大作
陆游僵卧孤村不自哀,
尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,
铁马冰河入梦来。
Written On 4th Day of Eleventh Month In A Storm
by Lu You (1125-1210 AD)Lying stiff in a remote village I felt no self-pity,
In my mind I still wished to be stationed in frontier.
As the night went deep I listened to the wind blowing rain,
Ironclad horses crossing the frozen river crushed into my dream.