每日中文 Daily ZhongWen

第五课 铺满金色巴掌的水泥道 三年级语文上册

⬅️ 三年级语文 上册
  《满金色巴掌的水道》

  一夜秋风,一夜秋雨。
  我背着书包去上学时,天开始放晴了。
  啊!多么明朗的天空。
  可是,地面还是潮湿的,不时还能看见一个亮的水,映着一角小小的蓝天。
  道路两旁的法国梧桐树,掉下了一片片金黄金黄的叶子。这一片片闪着雨珠的叶子,一掉下来,便地粘在湿漉漉的水道上了。
  我走在墙外的水道上。水道像上了一块彩色的地毯。这是一块着落叶图案的、闪闪发光的地毯,从脚下一直到很远很远的地方,一直到路的尽头……
  每一片法国梧桐树的落叶,都像一个金色的小巴掌,熨帖地、平展地粘在水道上。它们得并不,甚至有些。然而,这更添了水道的美。
  我一步一步小心地走着,一片一片仔细地数着。我穿着一双红色的小雨。你瞧,这多像两只红色的小鸟,在秋天金黄的叶丛间,愉快地蹦跳着、歌唱着……
  要不是怕上课到,我会走得很慢很慢的。
  一夜秋风,一夜秋雨。
  当我背着书包去上学时,第一回觉得,门前的水道真美啊!

识字|写字

wā 洼 puddle | swamp
ní 泥 mud
líng 凌 thick ice
yuàn 院 courtyard
yìn 印 stamp | print
luàn 乱 in confusion | disorderly
zēng 增 increase | expand | add
zōng 棕 brown
pū 铺 spread
pái 排 line up
liè 列 arrange | line up | row
zé 则 principle | rule | standard
guī 规 rule | compass
xuē 靴 boots
jīng 晶 crystal
jǐn 紧 tight | strict
chí 迟 late | delayed | slow

jīnsè 金色 golden | gold
jīnhuáng 金黄 golden
zōnghóngsè 棕红色 brownish red
shǎnshǎnfāguāng 闪闪发光 sparkle | glint
liàngjīngjīng 亮晶晶 glittering | sparkling | glistening
shīlùlù 湿漉漉 wet | damp
cháoshī 潮湿 damp | moist
língluàn 凌乱 messy | untidy
yǔzhū 雨珠 raindrops
yǔxuē 雨靴 rain boots
shuǐwā 水洼 puddles of water
shuǐní dào 水泥道 cement road
yuànqiáng 院墙 courtyard wall
fàngqíng 放晴 clear up (after rain)
mínglǎng 明朗 bright | clear
wútóng shù 梧桐树 sycamore tree
yècóng 叶丛 foliage | leaves
luòyè 落叶 fallen leaves
dìtǎn 地毯 carpet
tú'àn 图案 pattern | design
pūmǎn 铺满 covered with
zēngtiān 增添 increase | accession
bāzhang 巴掌 hand | palm
yùtiē 熨帖 well handled | neatly pressed
páiliè 排列 put in order | arrange
guīzé 规则 rule | regulation | regular
yúkuài 愉快 happy | pleased
bèngtiào 蹦跳 bouncing
gēchàng 歌唱 sing
jìntóu 尽头 end | extremity
chídào 迟到 be late
shènzhì 甚至 even | so far as to